Лингвисты рассказали о схожести китайских и английских кошек
Доценты Центра иностранных языков и коммуникативных технологий ТюмГУ Кристина Маршания и Яна Андреева проанализировали образ кота/кошки в китайской и английской литературе, сопоставив фелинные образы в романе Лао Шэ «Записки о Кошачьем городе» и книге стихов Томаса Стернза Элиота «Популярная наука о кошках, написанная Старым Опоссумом».
В ходе исследования ученые выяснили, что Лао Шэ и Элиот связаны одной художественной и мировоззренческой парадигмой, продиктованной революционным научным трудом Чарльза Дарвина. Оба автора, создав по-своему неповторимую палитру образов антропоморфных кошек, органично встраивают свои произведения в контекст развития мировой литературы, которая в первой половине ХХ столетия переосмысливает природу взаимоотношений человека и животных. Представленные в таком ракурсе фелинные образы «Записок о Кошачьем городе» и «Популярной науки о кошках, написанной Старым Опоссумом» демонстрируют отношение авторов к проблемам морали, человеческой сущности и многим другим социально-этическим вопросам и репрезентируют социально-политическую и культурную ситуацию Китая и Англии 1930-х гг.
Результаты исследования представлены в статье «Литературная фелинистика: Восток-Запад (на материале произведений „Записки о Кошачьем городе“ Лао Шэ и „Популярная наука о кошках, написанная Старым Опоссумом“ Т.С. Элиота)», опубликованной в журнале «Имагология и компаративистика».
Источник:
Управление стратегических коммуникаций ТюмГУ